Thursday, 25 July 2013

The end of Las Americas: Mexico & LA

México (11/06/13)

An originally unplanned trip to Mexico to get Rigel's Thai visa gave us a good chance to catch up with friends and eat tasty food! Y tmb para darle la noticia de nuestro compromiso a la familia mexicana, o mejor dicho pedir permiso.

Obtuve la visa en un tiempo menor a lo esperado, lo que nos dió tiempo de convivir con amigos y familia. La primera parada fue DF, nuestro desayuno fue torta de tamal y atole, bienvenidos a Mexico.



A quick visit to Guadalajara to surprise Dean and Ana and meet the little man! Una palabra: "hermoso". Fue una parada que disfrutamos mucho, lamentablemente solo pudimos quedarnos por unas cuantas horas, Mazatlán nos estaba esperando.






Then home to Mazatlan to tell the family of our engagement and have some last minute celebrations. Esta visita a Mazatlán fue muy importante para nosotros, mamá, hermanas, familia y amigos, todos estuvieron felices ante la noticia.

Y claro, disfrutamos todo lo que pudimos de los manjares mazatlecos.


The biggest scallops ever!


Salud!





Fiesta time







México nos recargo de buena vibra para continuar con nuestro viaje con nuevas culturas por conocer. Back on the road!





LA (18/06/13)

Nuestra estancia en LA fue una pequeña vacación de ser Bacpackers, viviendo en el consulado mexicano en LA o algo parecido, estuvimos en compañía de grandes amigos. Because of our eventful detour to Mexico, we only had a few days in LA but we had time to see a few sites, go and play at Universal studios and eat tons!


Superman style in down town LA



Posh market




Hollywood








No, of course we didn't wait in line to meet Optimus Prime!





Mexy friends in LA, we really feel like part of the family






A big question in Colombia

Bogotá (22/05/13)


Nuestra primera parada en Colombia no fue la mejor, nos bajamos del camión en la colonia equivocada, caminamos rápido o mejor dicho corrimos en busca de nuestro hostel, fuera de eso encontramos a los colombianos alegres y serviciales. Caminamos por las calles de la Candelaria el centro histórico, observamos el cambio de guardias (por accidente), visitamos el museo de Botero y el museo de oro.

After a 36 hour journey including a broken bus, several attempts to fix it, questionable truck stop food and an interesting border crossing, we finally arrived in Bogota, Colombia. Our bus driver let us out in literally the wrong side of the tracks and after rapidly fleeing the toothless crackheads, we found where we were staying which was luckily much nicer!

Staying in the historic quarter we managed to accidently see many things including a free concert, the changing of the guards, museums and galleries as well as making some new friends and having some good nights out!







 Botero





Arepa yum yum



Night out in Candelaria




Tuvimos la oportunidad de convivir con Juan y Jair, nuestros amigos de CS, colombianos que nos hicieron sentir como en casa.

The second half of our stay in Bogota we lived with two locals that took us in, they also had an awesome golden retriever called Lorenzo, our mate!


 Cena mexicana



Our friend Lorenzo





Cartagena (31/05/13)

El calor del Caribe estuvo presente en nuestra visita en Cartagena. Las calles son alegres, con muchas personas, música y aguardiente, así es como se vive aquí. Con la ciudad amurallada a unos pasos de nuestro hostel, preferimos pasar nuestras noches en getsemaní un barrio con sabor a Cartagena.

Colombia's Caribbean coast is hot, humid and very lively, with a feel that reminded me of our time in Rio. We stayed just outside the walled city in a really untouristic area, with all the locals sitting outside their houses on the street chatting. We were really lucky that at the time we came, it was the city's anniversary and there was street parties and concerts just minutes from our door.

La ciudad amurallada







Salsa donde Fidel




Getsemaní




Tayrona (03/06/13) y Santa Marta (02/06/13)

Paraíso en el caribe, Tayrona fue toda una experiencia para nosotros, clima tropical y playas vírgenes. Dormimos en hamacas escuchando todo tipo de insectos al anochecer. Despertar a la luz del sol e ir directo a la playa, es lo mejor.

Tayrona national park is really beautiful, no concrete, no shops, just nature and a few people sleeping in hammocks! Staying in the jungle in a hammock was a first for us, getting woken by the sound of wild animals is a little scary, but a great experience.



Nuestro dormitorio


Home sweet home!



Preguntamos si el campamento tenía cocina y la respuesta fue sí, leña y una olla quemada fue lo que utilizamos para cocinar nuestra cena, pasta.

Luxurious kitchen. Cooking, caveman style!


Spaghetti a la leña








Comiendo Chile con carne, 4 personas, 1 lata, 1 cuchara / 1 can of Chile, 4 people, 1 spoon....classy.  



Iain no pudo elegir mejor escenario para la gran pregunta.


Not a bad place to pop the big question!!!


Y yo dije "Si, si, si"



Después de dos noches de dormir en hamaca, decidimos que era tiempo para ir a Santa Marta y celebrar nuestro compromiso con algo mejor que comida enlatada, encontramos la mejor pizza del mundo (o al menos asi nos pareció).

Our first engagement celebrations after the jungle and probably the best pizza and beer ever!